Joined in has been rendered by Phillips as “kept joining in,” an attempt to bring out the continuous force of the Greek imperfect tense. The verb rendered said that indicates the making of an assertion to challenge the truth of what someone else has said; in Phillips and the Jerusalem Bible it appears as “asserting,” and in the New English Bible as “alleging.” Jews joined in the accusation may be rendered as “Jews also made the same accusations against Paul” or “the Jews also accused Paul of the same things.”
Quoted with permission from Newman, Barclay M. and Nida, Eugene A. A Handbook on The Acts of the Apostles. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1972. For this and other handbooks for translators see here .
