Translation commentary on 1 Samuel 11:14

Come, let us go represents two different forms of the same verb in Hebrew. The first is imperative in form and serves as a kind of general exhortation. The second is literally “and we go.” But the overall sense of the two together is to urge the listeners, “Let’s go.”

Renew the kingdom: Saul has already been proclaimed as king at Mizpah (see 10.20-24). Now the people will “once more” proclaim that Saul is their king. Parola Del Signore: La Bibbia in Lingua Corrente says “in order to confirm our king.” Others may say “we will show that we accept Saul as our king.”

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on the First and Second Books of Samuel, Volume 1. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2001. For this and other handbooks for translators see here .

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments