For Now therefore, see verse 25.
Let thy word be confirmed: The Hebrew verb rendered confirmed expresses the idea of firmness or certainty. This may need to be expressed in an active form in some languages; for example, “make your word [or, promise] certain,” “cause your promise to happen,” or “make to exist what you promised.” Hebrew contains the particle of entreaty here (see 1 Kgs 1.12; 2.17). This is sometimes rendered “pray” or “please,” but it is not translated here in either Revised Standard Version or Good News Translation. Compare Moffatt: “pray let this promise be fulfilled.”
For the third consecutive verse, Solomon refers to his father as thy servant David my father. See the comments on verse 24.
Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Kings, Volume 1. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2008. For this and other handbooks for translators see here .
