16a
no longer as a slave: This does not mean that Onesimus was not a slave any more. He was still Philemon’s slave. It means that Philemon should not think of him only as a slave, but also especially as his Christian brother. Good News Translation: “he is not just a slave.”
slave: Onesimus belonged to Philemon because he was Philemon’s slave. For more information on “slave”, see Introduction to Philemon.
16b
even more so to you: Paul was saying that Philemon had a reason to love Onesimus even more than Paul did. This was because Onesimus would now be a faithful slave and a Christian brother to Philemon.
16c
in person: The Greek word that the Berean Standard Bible translates person here probably means that Onesimus was still a slave. But Philemon would be able to love him now as a person who would obey him and not run away.
in the Lord: This refers to Onesimus as a “fellow Christian,” someone who was united to the Lord Jesus just as Philemon was.
© 1996, 2020 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
