SIL Translator’s Notes on Luke 1:63

Paragraph 1:63–66

1:63a

In this verse Zechariah wrote on a writing tablet. The text does not state explicitly that someone brought him the tablet, but it is implied. In some languages it may be helpful to make this explicit. For example:

Someone brought him the tablet,⌋ and ⌊then

Zechariah asked for a tablet: The verb asked for here means “indicated that he wanted.” Zechariah showed his visitors that he wanted something to write on. He could not yet talk, so he motioned, probably with his hands, to show that he wanted to write something.

tablet: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as tablet refers to a small wooden board that someone had covered with wax. People could write by making marks in the wax with a pointed object that was shaped like a pen.

1:63b

And they were all amazed: The Greek phrase that the Berean Standard Bible translates as they were all amazed means “all the people ⌊who saw what Zechariah wrote⌋ were amazed.” The Greek word that the Berean Standard Bible translates as amazed also occurs in 1:21. See the note in 1:21b on “wondering why he took so long in the temple.”

© 2009, 2010, 2013 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments