SIL Translator’s Notes on Esther 8:5

8:5a

This part of the verse contains four main clauses:

1. If it pleases the king

2. and if I have found favor in his sight

3. and the matter seems proper to the king

4. and I am pleasing in his sight

Clause 1, If it pleases the king, is similar in meaning to clause 3, and the matter seems proper to the king, and clause 2, and if I have found favor in his sight, is similar in meaning to clause 4, and I am pleasing in his sight.

You need to decide in your translation whether you should translate each clause separately or whether you should combine clauses. Any of these ways is acceptable, so you can choose the one that can be most easily translated into your language. Good News Translation has translated clauses 1 and 3 separately but combined 2 and 4. You could also combine 1 and 3, then combine 2 and 4, as in the Contemporary English Version:

I know you will do the right thing, and that you really love me

8:5b

letters: See note on 1:22a.

Agagite: See note on 3:1a.

© 2000 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments