5:13a
At the same time: Paul used the Greek word that the Berean Standard Bible translates as At the same time to introduce a second reason that younger widows should not be added to the list of widows.
they will also learn to be idle: The Greek term that the Berean Standard Bible translates as idle refers to not remaining busy, not working, and being lazy. Widows who were on the list were supported by the church. For that reason, they did not need to work to get the things they needed. As a result, some of them could get into the habit of doing nothing. Instead, they were supposed to use their time to help others.
5:13b
going from house to house: Paul was saying that while these younger widows were idle, they began to spend their time going from house to house visiting people. One reason that they did this was to learn what these people were doing. Then they were gossiping about it with other people (5:13d). Some languages will have idiomatic and descriptive ways of speaking about these things.
5:13c
not only: Paul used the words that the Berean Standard Bible translates as not only to indicate that there were other things that young widows often did when they were not busy managing their homes (5:14c). It is implied that these things were even worse than just being idle.
5:13d
but also gossips and busybodies: The young widows were also acquiring two other bad habits: they were becoming gossips and busybodies.
gossips: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as gossips refers to people who enjoy talking about other people when they are not present. Gossips also pass on rumors about other people.
busybodies: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as busybodies refers to people who are curious and meddlesome. This kind of person asks about what another person is doing. Then he or she gives people advice even though they have not asked for advice and do not want it. Your language may have an idiomatic way of saying this that you could use here.
5:13e
discussing things they should not mention: This part of the verse summarizes 5:13d. One of the reasons that it is wrong to gossip and be a busybody is that such a person says things that she ought not to.
© 2003 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible. BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.