Translation commentary on Ruth 2:13: A Cultural Commentary for Central Africa

In Chichewa, Ruth shows enough deference by addressing Boaz as “my lord” (mbuye wanga ‘my master/uncle’), and she does not have to go on to refer to herself as “your maidservant” (which might well be interpreted literally in this context). This also eliminates any possible confusion with her subsequent words: ” . . . though I am not one of your maidservants.”

Source: Wendland 1987, p. 175.

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments