make mouths (shoot out lips)

The Hebrew in Psalm 22:7 that verbatim means “they shoot out their lips at me” and is translated as “they make mouths at me” or similar in English is translated in Chichewa (interconfessional translation) with kukwenzula, which denotes a similar grimace, involving a twisting of the mouth (and lips) and is used to sneer at someone.” (Source: Wendland 1987, p. 104)

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments