The Hebrew in 1 Kings 19:4 that is translated as “It is enough” or similar in English is translated in Chitonga with the existing idiom mbubo ono cabonwa or “alright, now, the end has been seen” and in Chichewa (interconfessional translation) as Zandikola or “They (i.e., problems) have choked me (to death).” (Source: Wendland 1987, p. 104)
Subscribe
Login
0 Comments
Oldest
