Following are a number of back-translations of Titus 3:1:
- Uma: “Remind the Kristen people there to submit to the government and the elders of the town. They must follow the commands of the government and be ready to work all good work.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Remind the people trusting in Isa Almasi there that they ought to submit to those who rule and to others who have authority and they should follow/obey their commands. And they should help in whatever good the government is doing.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Tell the believers there that they must submit themselves to the Law of the government and to the officials there. They must obey the commands of them, and they must help when there is something good which the government is doing.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Remind (lit. cause-to-think) the believers there that they must submit-themselves-to (lit. cause-themselves-to-be-ruled-by) the officials and others who have authority over them in order to obey them. They should also be prepared to help if there is something good to-be-done.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Remind those you are overseeing that it’s necessary that they subject themselves to those who have authority over them like officials and whoever has an important/high responsibility/job there. It’s necessary that they obey these ones and are ready for whatever deeds which are good.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Remind the people that they must respect the high authority and all the others who have authority. They are to obey them in what they order. With enthusiasm they are to do the good work they are told to do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
