complete verse (Romans 2:23)

Following are a number of back-translations of Romans 2:23:

  • Uma: “Our hearts are so big [proud] relatives, because we [emphatic] have the Lord’s Law that Musa announced long ago. Yet what is the use if we simply disparage God in our not following his commands!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You boast that you have the law of God but you transgress/break the law therefore God is despised/looked-down-on by the people.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You boast about your obeying the Law; however, you still break the Law, and because of this, God is criticized.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Oh confound you (expression of exasperation and reproof) who boast-about the goodness of God’s law but simultaneously shame him by your breaking that law!” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “They boast, saying they know well the word which the law says. But because they do not do according to the words which the law says, it is their fault that God is not respected by people.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments