complete verse (Romans 12:6)

Following are a number of back-translations of Romans 12:6:

  • Uma: “Each one of us has a ladle[full] that is different, according to what God has ladled out to us. [‘ladle’ is an idiom meaning an ability or talent, which God has given one.] The person who has a ladle to utter the Word of God must carry-out his work according to the measure of his faith.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because of God’s love to us (incl.) we (incl.) were given by him skills/expertise. But we (incl.) each have different skills/expertise given to us (incl.). Whatever skill/expertise was given to us (incl.) we (incl.) should use very well. If one is given the skill to make known/spread the message God caused (him) to speak, he really ought to make known/spread God’s words in agreement with the teaching we (incl.) have believed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There is an ability that God gives to each one of the parts, however the ability of each one is different. It is necessary that we use the ability that is given to us. For example, if to one is given the ability to preach the word of God, it’s necessary that this follow the doctrine that we (incl.) have believed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “It is necessary then that we use the various-kinds of abilities that God has given us because of his mercy. If your (sing.) ability is your (sing.) telling what God has made-known to you (sing.), go-ahead-and use it according to your (sing.) faith.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God determined what work would be given to each of us. That is the work we must do then. There are people who have been given the work of being God’s prophets. And that word which God puts in their minds to speak, must be all that they speak.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments