Following are a number of back-translations of Romans 11:2:
- Uma: “God did not discard the people that he had already chosen from the first. Remember the story of the prophet Elia that is written in the Holy Book. Elia accused the Israel people to God, he said:” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “God did not turn-his-back-on/reject the people chosen by him at the beginning long ago yet. You (pl.) know what the holy-book says about Nabi Eliyas. He hep complained to God because of the deeds of the people of Isra’il.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “As for God, it’s not possible that He abandoned the people He chose long ago before anything was created. The reason He chose them, is so that they might be His subjects. We can understand this in the written word long ago about Elijah, because when he prayed to God because of the evil behavior of his fellow descendants of Israel, he said to God,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “So I repeat to say that God has not turned-away-from his people whom he originally chose. Remember the story in God’s word concerning Elias. He complained to God because of what his fellow Jews were doing and said,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tenango Otomi: “God already before chose the Jews to become his children. Therefore he does not separate from them. Remember what is said in the Holy Book when Elijah accused the Jews, praying to God. He said:” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
