Following are a number of back-translations of Revelation 9:6:
- Uma: “For those five months, people searched so that they might just die, but they did not die. They wanted to die, but they didn’t die [lit., there was not their death]. [That’s natural Uma, with an abstract noun!]” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “In those five months the people bitten that is what they will desire/request, to die, but they will not die. They will really want to die but they are not allowed to (lit. they are i.e. their wish is not satisfied).” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And at that time people will want to die but it will not be possible. They will greatly desire to die but they will not die.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Therefore within those-aforementioned five months, those people will strongly-desire to die koma and they will try to commit-suicide, but they will not be able.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “For the space of these five months, these people will really be searching for death, but it’s like they aren’t able to find it. Because no matter how much they want to die then, death is far from them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Concerning the people they sting, they will want to die because of the pain of the sting, but they cannot die. Even though the people will want to die, yet they will not be able to meet up with death.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
