Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Micah 1:16:
- Kupsabiny: “Shave your heads and mourn
over your children whom you love.
Make your heads become bare like round stones,
because your children were taken away to become slaves.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “Grieve for the children you love, shave your head.
Make yourself as bald as a vulture’s head
because your children will be captured and taken far away from you.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Your (plur.) beloved children will-be-taken-(away) from you (plur.) and will-be-brought to other places, so you (plur.) are-to-mourn for your (plur.) children and you (plur.) will-show this by-means-of shaving- your (plur.) head -bald like the head of an eagle/[agila].’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
