Following are a number of back-translations of Matthew 8:6:
- Uma: “he said: ‘Father, my slave/servant is very sick in the house over there [out of sight]. He just continually lies down and is continually suffering.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “‘O, Sir, I have a servant in my house. He is very sick, he cannot move and has great pain.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then Jesus went to the town of Capernaum. And when he was going into the town, there was a person who wasn’t a Jew who was the captain of a hundred soldiers. And he went near to Jesus saying, ‘Chief, in my house my servant is sick. He is paralyzed, and very painful is what he is feeling.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘Lord, I have a servant who is lying-on-his-back at (my) home. He cannot-move and his suffering is extreme.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “‘Master, excuse me, my male servant at the house is seriously ill. He can no longer even turn over. His condition really is very serious.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “He said: ‘Listen Lord, there is a boy who works at my house who is suffering much from having a paralyzed body,’ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
