complete verse (Matthew 21:38)

Following are a number of back-translations of Matthew 21:38:

  • Uma: “‘But in fact, when the workers in the field saw the child of the field owner, they made-plans, they said: ‘Here comes his child, he is the one who will become the owner of this field. Let’s kill him, so we will become the owners of this field.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But when the caretakers of that garden saw the son, they planned, they said, ‘He hep is the heir. Come let us kill (him) so that we will get the garden.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “However, when the ones caring for the vineyard saw his son, they said, ‘Now, this is now his son. Come on, because we will kill him, and we will come to own this vineyard of his.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “‘But when those farmers saw that son of his, they said, ‘This is the heir (lit. inheritance owner) of this farm. Let’s kill him so that we will take his inheritance!'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Whereas when those ones he’d left in charge saw his son coming, they were saying, ‘Expletive, there is the heir! Come on. Let’s kill him, so that this ubas plantation which is his inheritance can be ours.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But when the son of the field-owner arrived, the workers said among themselves: ‘This one is the son to whom the field will go. Let’s kill him now so that we will own the field,’ they said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments