Following are a number of back-translations of Matthew 21:26:
- Uma: “But if we (incl.) say his power/authority is just from mankind, we (incl.) fear the people/crowds, because the crowds say that Yohanes was a prophet.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But if we say, ‘It was from mankind,’ na, we are afraid of the people, for all the people believe that Yahiya was a prophet of God.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And if we say, ‘Only a person’, we will be afraid of the people, because they believe that John was inspired by God.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But if we say however that it was just a person who gave it to him, how fearful! What the many-people would do to us is frightening/terrible, because they all believe that Juan was a prophet.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But also if we say, ‘From people,’ maybe who-knows-what will be done to us by the people? Because Juan is acknowledged by all as a prophet.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “If we say that only people gave permission to John for what he did, then the people are to be feared, because all the people believe that John is a spokesman for God.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
