complete verse (Matthew 19:6)

Following are a number of back-translations of Matthew 19:6:

  • Uma: “So, in the sight of God, married people are no longer two[-persons], they are one[-person]. That is why I say to you: if God has indeed connected them, man may not separate/divorce them.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then they are no longer two bodies,’ said Isa, ‘but are one body already. Therefore people who have been made one by God shall really not divorce.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Therefore a married couple are no longer two, but rather they are one, and because of this it is necessary that people do not separate what God has made one.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore they are not two but rather just-one. What God therefore has made-into just-one, a person should not separate.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “That’s why it’s like they can no longer be said to be two people still, for it’s like they are now one body-entity. Well since it’s now like that, of course it’s not possible/acceptable to be separated by man what has been put-together by God.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Therefore now, concerning those whom God has brought together, there is not permission for one to divorce.'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments