Following are a number of back-translations of Mark 9:31:
- Uma: “for at that time he was teaching his disciples. He said to them: ‘I the Child of Mankind, I will be turned over to the power of mankind. They will kill me, but three days after that, I will live again.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “for he was teaching his disciples. When he was teaching, he said to them, ‘I, the Son of Mankind, I will be handed over into the hands/holding of people. They will kill me. Three days after my death, I will be alive again.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “so that he might not be hindered in teaching his disciples. He said to them, ‘As for me, the older sibling of mankind, there will be a time when I am turned over to my enemies, and they will kill me. But within three days from then I will rise again.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “because he was teaching his disciples. He said to them, ‘I who am Child of a Person, in-the-future I will be handed-over to my enemies and they will kill-me, but I will live again on the third day.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “because he was teaching his disciples. He said, ‘It really will happen that I will be as-it-were traded who am the One From Heaven Born of Man/human. I will be handed over to the authorities for they will kill me. But I will indeed come alive again on the third day.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
