Following are a number of back-translations of Mark 9:14:
- Uma: “After that, Yesus and his three disciples, they came down from the top of the mountain and met with the other disciples. Arriving there, they saw many people surrounding his disciples, and several religion teachers were busy arguing [lit., reciprocally answering] with them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “When they returned to his other disciples, they saw very many people surrounding them. And there were teachers of the religious law there arguing/discussing with them.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “When Jesus and company arrived to the rest of his disciples, they saw that those disciples were surrounded by many people, and the teachers of the law were arguing with them.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “When plural Jesus had come-downhill approaching where his other disciples were, they saw that they were surrounded by many people. There were also some teachers of the law arguing with them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When Jesus and company reached those disciples who had been left behind, there were many people there now. And there were explainers of law challenging/arguing with those disciples.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
