Following are a number of back-translations of Mark 7:32:
- Uma: “There, some people brought a person who was deaf and who could not talk. They requested that he lay-hands-on him.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “A man who was deaf and had a speech impediment was brought to Isa by people. They begged Isa, asking him to place his hands on him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “There were people who brought to Jesus a person who was deaf with an impediment when he spoke, and they begged Jesus to place his hand on him and heal him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “There were those who brought to him a man that was deaf and had-a-speech-impediment. They entreated Jesus to lay-hands-on that man so-that he would get-well.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Taken to Jesus was a man who was deaf and couldn’t-form-words either. Jesus was being asked for help that he would touch that person.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
