Following are a number of back-translations of Mark 6:56:
- Uma: “Wherever Yesus went in the big villages or small villages, they brought their sick friends and laid them at the edge of the main-road, and they requested of Yesus that he allow them to touch at least the edge of his clothes. Everyone who touched his clothes were right away healed.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Wherever he arrived, in the villages or in the towns or in the places inland, they laid the sick people in the market-places and they begged Isa if it were possible for the sick ones even to touch the edge of his clothes. Na, all who touched him were healed.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Wherever they went, whether in the towns or in the homesteads, he would always find sick people who were brought to him. They placed the sick people in the selling place, and they begged Jesus that those sick people might be allowed to take hold of just the hem of his shirt, and anyone who took a hold of the shirt of Jesus was healed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And wherever Jesus went, large towns or barrios or small residential-areas, they were waiting-for him -with the sick ones in the marketplace where he was going. And they entreated that the sick should touch even just the hem of his clothes. And all who touched, they got-well.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Really wherever Jesus went to, in the barios, towns or houses in the surrounding area, what those sick people were lying on were being placed in the places where-there-were-many-people where he would pass. And they begged that they just be allowed to touch what was attached to the hem of Jesus’ cloak. Really all who touched got better, for their illnesses stopped.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
