Following are a number of back-translations of Mark 6:5:
- Uma: “So, Yesus expressed-surprised / was-critical-of them for they did not believe. That’s why he couldn’t do many surprising things there. The only thing he did was to lay-hands on several sick people to heal them. Yesus wandered around paying-visits-to villages and teaching people.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “And Isa could not do powerful deeds there, except that he placed his hands on a number of sick people and healed them.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “That’s why there was no miracle that Jesus could do in that village. He laid his hands on just a few sick people, and they got well.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “There were a few sick that Jesus put-his-hands-on to heal, but he had no way to do many miracles there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well since it was like that, Jesus didn’t do any amazing things there, except that a few sick people he touched/put-his-hand-on and healed them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
