Following are a number of back-translations of Mark 16:3:
- Uma: “On the way they talked among themselves, they said: ‘Who will help us push-aside the rock that closes the grave?’ For that rock was quite big. But in fact, when they arrived at the grave, they saw that the rock was already pushed-aside.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They were talking on the way, they said, ‘Who will roll the stone away that is closing-off the cave in order that we (incl.) can go inside?’ And the stone was really big.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “They asked each other, ‘Who can roll away for us the large stone which covers the door of the grave?'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “While they were still on the way, they asked-each-other saying, ‘Who perhaps will roll-away that stone that was closing (lit. dooring) the cave?’ They said that because the largeness of that-aforementioned stone was extreme. But upon their arrival, they looked-up and saw that it was already rolled-away.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “On the trail they had kept discussing, ‘Expletive, whoever can we ask for help to roll that rock which was used to block?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
