Following are a number of back-translations of Mark 14:65:
- Uma: “From there, there were some who spit on him, there were others who mocked him: they veiled his face, they beat him, and they said to him: ‘Ee prophet! Try and say who beat you (sing.)!’ The guards also, they were slapping [him] too.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then some of the people began to spit on him. They also blindfolded his face and they hit him (with fists). They said to him, ‘Na, guess, who was it that hit you.’ And he was also slapped-in-the-face by the guards when they fetched him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And some of them spit on Jesus. They covered up his eyes and struck him, saying, ‘Prophesy as to who struck you!’ And the soldiers grabbed him and slapped him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “After-that some of them began to repeatedly-spit on his face. They also blindfolded his eyes and repeatedly-boxed him saying, ‘All-right now, guess who boxed you (sing.).’ The guards for-their-part, they repeatedly-slapped-him -in-the-face.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Without anything further, what some did was they kept spitting at Jesus. They covered his face and then kept punching him, together with saying, ‘Prophesy/guess who this is!’ And then the guards kept hitting him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
