Following are a number of back-translations of Mark 1:28:
- Uma: “From there, the news talking-about Yesus was spread all over Galilea-land.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then his fame immediately became well-known in all the places there in the land Jalil.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And through this the fame of Jesus quickly spread through the whole province of Galilee.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “That being so, (news) concerning Jesus was rapidly reported-from-one-to-another in all parts of Galilea.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The news concerning Jesus spread very quickly over the whole area of Galilea.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Shipibo-Conibo: “Just then the word they spoke regarding Jesus widened out, to every place, circling the whole Galilee land.” (Source: James Lauriault in The Bible Translator 1951, p. 32ff. )
- Balinese: “Quickly then the news about Jesus spread in the whole territory of Galilea.” (Source: J.L. Swellengrebel in The Bible Translator 1950, p. 75ff. )
