Following are a number of back-translations of Mark 12:42:
- Uma: “At that time, a widow also came who was poor [lit., whose life was pitiable], she also put in her offering money. What she put in was two bronze coins, worth very little.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “So-then a widow woman arrived, very poor. She dropped two red coins, very little in value.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “There came there a widow woman who was very poor. She put in two copper coins of very little value.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But then a poor widow arrived who inserted two five-centavo-pieces whose value is the lowest.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “There approached a widow who dropped just a few centavos.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
