Following are a number of back-translations of Mark 10:25:
- Uma: “It is easier for a camel to go through a needle’s hole that for rich people to submit to God so that he becomes their King.’ [Note: it is clear that camel is an animal by the classifier used in Uma.]” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “It is easier yet for a camel to pass through the hole of a needle than for a rich person to be willing to be ruled over by God.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “He cannot do it, for it is easier for the animal camel to go through the eye of a needle than for a rich man to subject himself to God to be ruled over.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “It is easier for a camel to enter the hole of a needle than a rich-person’s joining God’s ruling.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The truth is that it’s easier for a big kamelyo animal to pass through the eye (lit. bored-hole) of a needle than for a rich person to be able to enter the kingdom of God.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
