Following are a number of back-translations of Luke 9:19:
- Noongar: “They replied, A few people say ‘John the Baptist’ Other people say, ‘Elijah’ and yet others say, of long ago has come back to life’.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “They answered: ‘There are those who say that you (sing.) are Yohanes the Baptizer living again. But there are also those who say that you (sing.) are the prophet Elia. There are also those who say that You (sing.) are a long-ago prophet living again.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “They answered they said, ‘Some people say that you are Yahiya who bathed people. But others also say that you are Prophet Eliyas. And there are also (people) who say that you are one of the prophets of old who has come to life again.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And they answered, they said, ‘They say you are John the Baptist raised from the dead. And there are some also who say you are Elijah; and there are some who say that you are one of the old prophets of God.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “‘There are those who say you (sing.) are Juan the Baptizer. Others say that you (sing.) are Elias, and others also say that you (sing.) are one of the prophets long ago,’ they answered.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The disciples replied, saying, ‘As for some, they say you are that Juan who was baptizing. There are also some who say you are Prophet Elias. Well, there are others who say you are one of the prophets of the past who has come alive again.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
