Following are a number of back-translations of Luke 2:50:
- Noongar: “But they did not understand Jesus’ words.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “But they did not understand the meaning of his words.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “But they did not understand what he said there.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “But they didn’t understand the meaning of that which he said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But they did not understand what he meant to say.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “But his parents didn’t understand what he meant.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
