complete verse (Luke 2:44)

Following are a number of back-translations of Luke 2:44:

  • Noongar: “The couple thought Jesus had gone with their relatives, so the two went a day and then started searching for Jesus among their friends and relatives.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “They thought that he was following with their walking companions. They walked all day, only then did they look for him among their companions and relatives.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They thought (mistakenly) that he was there together with their other traveling companions. They went for the whole day before they started to look for him among their relatives and their friends but he wasn’t there.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They thought Jesus was there with some of their companions who were travelling. And when a day of journey had passed and they did not notice that Jesus was not there, then they looked for him among their relatives and their friends and they found that Jesus really was not there.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “because they thought he was accompanying their traveling-group-members. They walked for a day, then they looked-for (him) among their relatives and those they knew,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, since Jose and spouse thought-mistakenly that Jesus was there somewhere in that crowd of people with whom they were traveling, they kept on with their journey all day. Well they were somewhat-surprised at the absence of Jesus. Therefore they looked for him among their relatives and acquaintances who were traveling with them.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments