Following are a number of back-translations of Luke 23:3:
- Noongar: “Pilate asked him, ‘You are King of the people of Judea, are you?’ ‘So you say,’ Jesus replied.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “So, Pilatus asked Yesus: ‘Are You really the King of the Yahudi people?’ Yesus said: ‘Really thus, like what you say.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Pilatus asked him, he said, ‘Are you the king of the Yahudi?’ Isa answered, he said, ‘That is what you say.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And as for Pilate, he asked Jesus, he said, ‘Are you the King of the Jews?’ And Jesus answered, ‘Yes, it’s what you say.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Pilato inquired of Jesus, ‘Are you (sing.) (surprised realization particle) the king of the Jews?’ ‘If that’s what you (sing.) say, that’s so,’ Jesus answered.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “When Pilato heard that, he questioned Jesus. He said, ‘What, are you the King of the Judio?’ Jesus replied, ‘Yes, what you said is true.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
