Following are a number of back-translations of Luke 21:27:
- Noongar: “Then all people will see the Son of Man, great and shining, coming in the clouds.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “It will be at that time that all people will see me, I the Child of Mankind, descending here in clouds. No kidding will be my shining and my power at that time.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then after this,’ said Isa, ‘they will see me, the Son of Mankind coming in the clouds. The people will see my brightness and my great power.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then as for me, the older sibling of all mankind, I will be seen coming in the clouds and great will be my power and my shineyness.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And then they will see me who am Child of a Person coming being-accompanied-by the clouds. Great will be my power and I will totally be flashing/shining with my godlikeness.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “And then I will be seen who am the One From Heaven Born of Man/human, coming between the clouds, my far from ordinary supernatural-power and the big-size of my praiseworthiness/glory being clear.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
