complete verse (Luke 18:43)

Following are a number of back-translations of Luke 18:43:

  • Noongar: “At that moment, he could see, and he followed Jesus, praising God. All the people watching, they also praised God.” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
  • Uma: “He really could see immediately. From there he continually followed Yesus, and said thank you very much to God. All the people who saw that happening praised God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Immediately he could see and he went with Isa. He kept praising God. And the people who saw that also praised God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And immediately that blind person was able to see. And then he went along with Jesus, very much praising God. And as for those people who saw that, they also were praising God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “And then his blindness was immediately removed and he joined-in-accompanying plural Jesus praising God. Even also the many people, when they saw this that had happened, they also praised God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well that’s what happened at once, he could now see, and he then followed Jesus and kept on thanking God. When that crowd observed, they also all praised God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments