Following are a number of back-translations of Luke 18:28:
- Noongar: “Then Peter said, ‘See! We have left our homes to follow you.'” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “From there, Petrus said: ‘But us (excl.), we (excl.) left-behind our (excl.) goods and followed you (sing.).'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then Petros spoke. ‘Look at us,’ he said, ‘We (excl.) have already left our (excl.) houses and we (excl.) are following you.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And then Peter said, ‘As for us, we have abandoned all of our possessions so that we might be your disciples.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Then Pedro said, ‘And us (excl.) now? Because we (excl.) have left everything so-that we (excl.) would become your (sing.) disciples.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Pedro spoke, saying, ‘Well as for us (excl.) here, Master, isn’t it so that we have left everything to go around with you now?'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
