Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 6:1:
- Kupsabiny: “People of Benjamin, flee (plur.) so you can live!
Flee from Jerusalem!
Blow the horn in Tekoa
and display (a) sign at Beth-hakkerem
because calamity will come from the side of the North
and an enormous destruction will come.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Hiligaynon: “‘Descendants of Benjamin, you (plur.) flee and hide! You (plur.) come-out/[lit. leave] of Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa and give a signal at Bet Hakerem. For a great destruction from the north will-come.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
