Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Isaiah 3:9:
- Kupsabiny: “Their faces show their badness/evil.
They do evilness openly like the people of Sodom.
Oh, please, these people will bear the consequences
because they have brought calamity on themselves!” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “[One] gets to know their guilt from [their] faces.
Like the men of Sodom they keep on showing off their sins.
They have not hidden them.
Alas to them!
they have brought destruction upon themselves.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Their look/image testifies against them. They sin openly like what those who-came-from Sodom did. They do not hide it. They are-to-be-pitied!/Woe to them! They themselves brought the destruction to their own-self.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
