Following are a number of back-translations of Hebrews 10:7:
- Uma: “That’s why I say/said: Here I am God, I have-come/am-coming to do your will/desire, as was written ahead-of-time in the Holy Book that speaks of me.'” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Then Christ also said to God, ‘O God, here I am, to do your will as is written in the holy-book about me.'” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “Because of this, Christ said to God, ‘I am here before You because I will carry out what You want according to the written prophecy about Me in your written word,’ He said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “And here I am, God, to fulfill what you (sing.) want like what you (sing.) caused-to-be-written about me in the rolled-up book.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Then I said, ‘Here I am now. I will really obey/follow all of your (sing.) desires, you who are my God, according to what is contained in the writing about me.”” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “There I say now: ‘I am here now my God. I will do all that you look well upon. It is like the word written in the Holy Book, that concerning what I must pass through, that is what I will do,’ ‘ he said.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
- Chichewa: “So I said, ‘O God, I have come | so that I might do the things you desire, | just as it was written thus | speaking about me in the book of the Law[s].”” (Interconfessional translation, publ. 1999) (Source: Wendland 1998, p. 100)
