complete verse (Acts 7:19)

Following are a number of back-translations of Acts 7:19:

  • Uma: “That king mistreated our ancestors long ago and persecuted them. He ordered them to throw out their babies so they would die.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “He deceived our (incl.) nation/tribe and severely maltreated/did evil (things) to our (incl.) forefathers. They were forced to put their little babies outside of the house and to abandon (them) so that they would eventually die.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Then,’ said Stephen, ‘this king, he cheated our ancestors and did bad to them. By means of force, he had the Jews throw away their children, far away so that they might die.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “That king, he tricked our ancestors and persecuted them by forcing them to throw-away their babies to die.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Much was what he did, deceiving our nation. He really caused our ancestors to suffer, for he forced them to leave their babies outside so that they couldn’t live.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments