Following are a number of back-translations of Acts 2:15:
- Uma: “We(excl.) here, we (excl.) are not drunk like you say/think, because it is not-yet of course the time for drinking. It is just nine o’clock in the morning.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “These persons/people are not drunk as you think-mistakenly, because it’s only nine o’clock in the morning.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “You suppose, mistakenly, that these my companions are drunk. It cannot be because the sun has only half-way climbed up.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “You say/think that these are drunk, but (they) emphatically aren’t, because people don’t get-drunk at nine in the morning.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “As for us (excl.), we aren’t drunk like some suspect. How could we get drunk so soon since it’s still morning?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
