Following are a number of back-translations of 2 Timothy 4:22:
- Uma: “The Lord be with you, Timotius. And the Lord bless you (pl.) all. Finish here.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “May our (incl.) Leader Isa Almasi remain/be steadfastly there in your liver. May God care-for/watch-over all of you. Wassalam” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “May the Lord be with you. May He show kindness to all of you. I am Paul.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “May the Lord constantly companion you (sing.) and may he continue to show-mercy/grace to you all.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “I pray that hopefully the Lord will strengthen/encourage your mind/inner-being, Timoteo. And I pray also that hopefully with you (pl.) all is the grace/mercy of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “May our Lord Jesus Christ care for you. May God bless all of you there. Amen.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
