Following are a number of back-translations of Mark 12:21:
- Uma: “His younger brother married his widow. He also died, yet he had not yet had children. Thus also is what happened to the third,” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “The next-one married the widow and he died, they also had no children. Likewise also the one next to him (mapasunu’).” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “The second married the widow and he also died without any children. The same thing happened to the third one.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Therefore his younger-sibling took-his-place and married the widow, but he died without their also having children. It was also the same with the third. Then so-on-and-so-forth. All those seven siblings, they took-each-other’s-places in marrying that widow,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “That’s why his wife was inherited by the one who followed him. But that one died (lit. his end/limit-of-fortune was reached) without any children either. Like that too was the third who succeeded/took-over.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
