complete verse (Mark 9:43)

Following are a number of back-translations of Mark 9:43:

  • Uma: “‘If for instance one of our hands makes [lit., carries] us sin, just cut it off. It’s better we have just one hand, as long as we get good life with God. That would be far better than for us to have two hands yet in the end we enter hell in the fire that blazes continually.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If your hand carries/influences you to sin, leave your sin. It’s parable is, as if you cut off your hand. It is better for you to enter heaven even if you are maimed (putuk), than that you have two hands but go to hell, into the fire that cannot be put out.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If your hand is the means by which you are successfully tempted, cut it off and throw it away because it is better if you are maimed and given eternal life rather than having two hands you are thrown into hell where the fire is never put out.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore if your (sing.) hand/arm is what-makes-you-(sing.)-sin, cut-it-off. Because it would be better if you (sing.) go to share the life in heaven with one hand/arm cut-off than your (sing.) having two hands/arms and you (sing.) are thrown into the place of fire that never goes-out.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For supposing your (sing.) hand is where the sin you do originates, just cut it off. For it doesn’t matter even if one hand is cut off, as long as life which is without ending will be yours. Rather than having both hands which will be thrown there in the fire which never dies down.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments