complete verse (Proverbs 7:23)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Proverbs 7:23:

  • Kupsabiny: “waiting for an arrow to pierce (his/its) heart. That man will be likened to a bird which has fallen into a trap/snare. He does not know that he is condemning/destroying himself.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Like a bird running ahead into a place
    where a net had been spread out,
    he went following that woman.
    He had no idea that he would lose his life.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “where he will-be-killed through/by an arrow. He is also like a bird that hurries toward a trap who does not know that death indeed is his place-of-going.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Kankanaey: “to die by-means-of an arrow. He is like the bird who is quick to go into the snare not knowing that that will-be-the-cause-of-his-death.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments