complete verse (Matthew 13:21)

Following are a number of back-translations of Matthew 13:21:

  • Uma: “But their faith is not strong, that is why they do not last long. If they are persecuted/bothered or things are made difficult for them because of their faith in the Good News, they [right away] retreat/back-slide.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But the message of God does not grow deep roots in their livers. Therefore they do not remain long. When trouble comes or when they are persecuted because they follow the message, they no longer believe.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “But their faith was not drawn tight, and it is not long before trouble comes to them or tribulation because of their receiving the word of God, and they return to their former custom.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But the word didn’t take-root in their minds, therefore when difficulties arrive or they are hardshipped due-to their having-received the word of God, they do not continue to believe but rather they immediately turn-their-backs-on their faith.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But they don’t store it well in their heads. That’s why they don’t hold fast in their believing/obeying, like plants which don’t have roots. When hardship comes or they will be caused to suffer because of this believing/obeying of theirs of the word of God, they will drop/give-up at once.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “These are the people who do not grab the word well. It takes very little for them to separate from the word. When they are persecuted for the word which they believe, then their hearts turn back.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments