Following are a number of back-translations of Matthew 12:4:
- Uma: “They entered the house of worship, and they ate the bread that was-given-as-worship-gift to God. According to the customs of our (incl.) religion, only priests may eat that bread. But even so, that deed of Daud’s was not consider-wrong.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “He hep went into the house of God and he took the bread that was laid there given to God and he and his companions ate. And it is forbidden hep by the law to eat that bread except for the priests.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “They didn’t sin even though they went into the House of God and they ate the food that was placed there before God. It was against the law their eating this, because the only ones who were able to eat that food were the sacrificers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “He entered the house of God and took the bread that was offered to God which the law prohibits non priests from eating. But he ate it nonetheless and shared it with his companions.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Isn’t it so that he entered their worship-place of God and he and his companions ate the bread which was a thank-offering to God? It was against the law for them to eat that bread, because only the priests are allowed/able to eat that. But since they were-in-dire-straits, they weren’t rebuked.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “David entered the house of God to eat the bread which was put in place for God to look upon. David ate it along with those who were with him. Concerning this bread, the law does not give permission for anyone to eat it except the priests are given permission to eat the bread placed before God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
