Following are a number of back-translations of Matthew 5:40:
- Uma: “If there is someone who accuses/complains about us (incl.) to the judge and asks for our (incl.) shirt, just give him our (incl.) sarong too.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If a person informs against you/accuses you in order to get your shirt give him also your skirt (õs).” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “If someone collects a debt from us and he takes off our undershirt because that’s the thing that he wants, let’s give him also our shirt.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If also someone files-charges-against you (sing.) to take your (sing.) clothes, permit that he also take your (sing.) outer clothes.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “And if someone makes-a-complaint about you and wants to take your shirt as a fine, it would be good if you also give your cloak in the fine.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “If you owe something to someone and he accuses you, (at court), asking for your shirt, then give him your coat as well.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
