6:10a
Therefore: Verse 6:10 concludes the previous discussion about helping fellow believers. The Greek introduces this conclusion with two conjunctions that the Berean Standard Bible translates with the term Therefore.
Another way to translate these conjunctions are:
So then (English Standard Version)
as we have opportunity: The Greek word that the Berean Standard Bible translates as opportunity is literally “time.” It refers to times/occasions for doing good.
Some other ways to translate this clause are:
whenever we can (Contemporary English Version)
-or-
as often as we have the chance (Good News Translation)
-or-
whenever it is possible
let us do good to everyone: Some other ways to translate this clause are:
let us treat everyone well
-or-
we should help every person
6:10b
and especially to the family of faith: The clause to the family of faith refers to fellow believers. It speaks of these fellow believers as being part of the same house or family. It is their faith that makes them part of the same household. We should do good to everyone and give particular attention to fellow believers.
Some other ways to translate this clause are:
especially to those in the family of faith (New Living Translation (2004))
-or-
especially to those who are fellow believers
-or-
particularly if they are followers of the Lord
-or-
We should give special attention to those who are in the family of believers.
See faith, Meaning 1 in the Glossary for more information.
© 2016 by SIL International®
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0.
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible.
BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.